Дьявол в американских новеллах Ирвинга
Когда Ирвинг обращался в своих новеллах к родной стране, он также предпочитал отыскивать в ее жизни следы минувших времен. Такова самая знаменитая из его новелл «Рип Ван Винкль». Сюжет ее фантастичен: фермер Рип Ван Винкль, не слишком работящий, но добродушный, бескорыстный и покладистый, хлебнув колдовского зелья, засыпает на 20 лет. Пока он спит, в Америке совершается революция, происходит торжественное подписание Декларации независимости, монархический строй сменяется республиканским. Проснувшись, ни о чем не подозревающий Рип Ван Винкль является в родную деревню и объявляет себя по старой памяти смиренным подданным английского короля Георга. Его принимают было за шпиона и даже хотят намять бока, но в конце концов недоразумение рассеивается и все кончается к общему благополучию. Рип мирно доживает остаток дней в своей деревне, а рядом с ним – его сын, как две капли воды похожий на отца. Неважно, кто правит страной – король или президент, как бы говорит Ирвинг, важно, чтобы человеческими сердцами всегда правили доброта, бескорыстие, щедрость и справедливость.
В новелле «Дьявол и Том Уокер» Ирвинг переносит на американскую почву бытующий в фольклоре многих народов сюжет о неправедно нажитом богатстве. Том Уокер продает душу дьявол и становится ростовщиком. Он грабит бедняков, набивает сундуки золотом и серебром, но наступает час расплаты: за Томом является дьявол и уносит его в преисподнюю, а накопленные ростовщиком драгоценности превращаются в кучу опилок. Так торжествуют народные понятия о правде.
Ирвингу принадлежат также первые в американской литературе рассказы, сочувственно изображающие индейцев: «Филипп из Поканокета», «Черты индейского характера». Здесь Ирвинг предвосхищает Купера.
Вернувшись в США после семнадцатилетнего отсутствия, Ирвинг с головой окунулся в бурное течение американской жизни. Америка того времени, при всех своих недостатках, все еще обладала для писателя притягательной силой. Однако книги, в которых Ирвинг пытался воспеть энергию американского предпринимательства («Астория», 1836; «Скалистые горы», 1837), оказались малоудачными. О них помнят, главным образом, потому, что они принадлежат перу Ирвинга – автора романтических новелл.
Европейские привязанности и европейская тематика в творчестве Ирвинга положили начало устойчивой традиции в литературе США: традиции углубленного интереса к жизни и культуре Европы. Сопоставление Старого и Нового Света остается одной из ведущих тем американской литературы вплоть до наших дней.
Некоторые стороны творчества Ирвинга обнаруживают типологическую близость с мотивами, разрабатывавшимися в русской литературе. Так, «История Нью-Йорка» Ирвинга в жанровом отношении близка «Истории села Горюхина» Пушкина и «Истории одного города» Салтыкова-Щедрина. Сочинения Ирвинга имелись в библиотеке Пушкина, были известны Гоголю. Отчасти знакомством с ними и, главным образом, общностью фольклорных источников объясняется сюжетное сходство «Легенды об арабском астрологе» из «Альгамбры» со «Сказкой о золотом петушке» Пушкина или новеллы Ирвинга «Дьявол и Том Уокер» с повестью Гоголя «Вечер накануне Ивана Купала». Таким образом, черты типологического сходства между русской и американской литературами начинают проявляться уже с начала XIX века.